Вам может понадобиться заверенный (сертифицированный) перевод с русского или английского языка, если вам необходимо предоставить французской администрации документ, составленный на одном из этих языков.

Заверенные переводы выполняются переводчиками, включенными в списки присяжных переводчиков. Эти списки составляются апелляционными судами.

Присяжный переводчик удостоверяет перевод и исходный документ. Он ставит на перевод документа свою печать и подпись, а также регистрирует его в своем реестре переводов.

Таким образом, перевод, выполненный присяжным переводчиком, является официальным и действителен во всех государственных и частных органах Франции.

Член Палаты присяжных переводчиков Франции (Национального синдиката профессиональных переводчиков), эксперт-переводчик при апелляционном суде города Нанси по русскому и английскому языкам, я работаю в следующих областях :

Заверенные переводы

Заверенный перевод административных документов (документы о регистрации актов гражданского состояния, нотариально заверенные документы, судебные решения, дипломы, контракты, уставы, выдержки из Кбис, доверенности, банковские документы и т.д.)

Переводы на русский, английский и французский языки

Перевод технических, юридических и коммерческих документов (контрактов, тендерных документов, уведомлений, презентаций, рекламных листовок, подборок материалов для прессы, бюллетеней и т.д.)

Перевод веб-сайтов

Перевод веб-сайтов на французский язык с русского и английского языков

Переводы, заверенные с (на) русский и английский языки, могут быть сделаны в день заказа, а в экстренных случаях — в течение 1 часа (для стандартных актов или документов объемом менее 500 слов).
Я даю вам окончательную цену в момент заказа и всегда соблюдаю сроки выполнения перевода.

Заверенные переводы могут быть вам отправлены по почте.

Чтобы получить быструю оценку расходов, пожалуйста, отправьте мне сканированный вариант документа(ов) для перевода на почту: svetlana.maire@gmail.com